« 大阪APAホテルより | Main | 貧乏ゆすり »

質問は共有のディスカッション用DBに中国語で書き込む

DBに開発者に中国語で質問を書いてもらっています
ディスカッション用のDBに開発者に中国語で質問を書いてもらっています。翻訳は後からしてもらいますが書いてもらった時点で不明な点は大体わかります。他の開発者の質問も見られるので、同じ質問は来にくいです。

(アンケート回答者/コメントボードより)

オフショア開発のQ&A窓口(質問取りまとめ担当)をどこに置くべきか。まだ回答者数は少ないが、読者アンケートの中間結果は面白い。

中間結果を見る

アンケート回答者の1人から、日本と中国の間に共有DB(掲示板?)を設置する事例が紹介された。ポイントは、中国人プログラマーに「中国語」でドシドシ情報を上げてもらうこと。この手の情報提供は大歓迎である。


■成功の勘所

日本と中国の間に設置されたディスカッション用DBについて、気になること。

・ディスカッション用DB上で懸案事項管理などは実現可能か
・Q&A台帳のようなものを別途管理しているのか
・質問するには、必ずDBに書き込まないといけないのか
・DB書き込みへのインセンティブの有無

|

« 大阪APAホテルより | Main | 貧乏ゆすり »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/43730/14435785

Listed below are links to weblogs that reference 質問は共有のディスカッション用DBに中国語で書き込む:

« 大阪APAホテルより | Main | 貧乏ゆすり »