庭には二羽鶏がいる
Windows Vistaに乗り換えてから1週間以上経ちました。
今度は別の問題に悩んでいます。
漢字変換です。
設定が悪いのか、私が特殊な漢字変換の癖をもっているのか
どうかは不明ですが、日本語の入力に手間取っています。
IME2007との相性が悪いのかもしれません。
「オフショア開発」が一気に入力できません。
オフショアカイハツ、または、おふしょあかいはつ
となってしまいます。
「多く」が入力できません。変換候補が
おおく または、オオク
だけ。
極端な例だと「大阪」が入力できません、変換候補は
おおさか オオサカ
だけ。オオサカフも入力できません。
一瞬、「おおさか」ではなく「おうさか」かとおもいました。
自分の日本語力を疑うほど、馬鹿な漢字変換機能に悩んでいます。
「おもいました」も漢字変換できません。
ちなみに、IMEの設定なんか変更するわけがありません。
最初からこうだったのか、後からこうなったのかは不明。
きっと、壊れてますよね?
それとも自動学習した結果がこれですか?
なんにせよ、Microsoftさん、なんとかしてください。
このメルマガ、ひらがなだけになっちゃいます。
「庭には二羽鶏がいる」
これはきちんと変換できます。逆にストレスがたまります。
The comments to this entry are closed.
Comments
やはり、Microsoftのバグでした。
Office IME 2007 で入力した文字を漢字に変換できない場合の対処方法
http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;ja;932102&sd=rss&spid=8753
上記サポートサイトでは、「この現象」「この問題」と表現していますが、どこにも不具合やバグとは書かれていません。ユーザーに責任転嫁する手法ですね。責任転嫁が無理でも、ミスを認めない、謝らない姿勢はさすがです。
と思ったら、最後に「記載されているマイクロソフト製品の問題として認識しています。」とありました。この日本語の説明は、わかりにくいなー。責任を認めたのか、謝る姿勢があるのか、微妙なところです。
Posted by: 幸地 司 | April 27, 2007 03:10 PM