« 会議時刻を「知らない」と答えたら嫌われた | Main | キリスト教徒に「お客様は神様」を説明する技法 »

予算を全部使わないでください

日本から中国への業務指示:
「仕様変更のための予備予算を、全部使わないでください」

上記の指示は、誤解を招く全部否定の表現です。特に「全部」という単語は、中国語としても日常的に用いられるため、日本語堪能なブリッジSEでも、つい油断してしまいます。

<問1>上記の指示の曖昧さを具体的に指摘しなさい。

|

« 会議時刻を「知らない」と答えたら嫌われた | Main | キリスト教徒に「お客様は神様」を説明する技法 »

Comments

よく「全然使わないでください」と間違ってしまいますね。

Posted by: flyforlove | March 28, 2011 at 11:25 AM

「全く使ってはいけない」との誤解が多いですね。他にも2種類の違う意味に誤解される可能性あり。

Posted by: 幸地司 | March 28, 2011 at 02:25 PM

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



« 会議時刻を「知らない」と答えたら嫌われた | Main | キリスト教徒に「お客様は神様」を説明する技法 »