完成品以外は出さない技術者魂を持ったベトナム人【祝!通算900号】

中国とまったく対照的なベトナムオフショア事情
ベトナムからの回答はよく整理されていましたし、後での訂正も最小限で済みました。その点、中国オフショア開発の際は、個別の担当者がばらばらに対応するので回答の品質もまちまちでした。どちらも一長一短だと思います。ベトナムはもう少し技術者に日本語を教えてほしいですし、中国は開発リーダーの統率力を高めてほしいと思いました。
(東京/独立系小規模ソフトウェアベンダの日本人社長)

ベトナム初挑戦を終えたばかりの日本人ブリッジSEに話を聞きました。

聞き手:幸地司
話し手:独立系小規模ソフトウェアベンダの日本人社長


――初回納品は、思いのほか順調ですね

そうはいっても、プロジェクトも終盤に差しかかってくると何かと忙しくなってきます。日本側としては早く修正確認を実施したいのに、ベトナムから肝心の成果物がなかなか到着しないという事態が発生しました。メールで催促しても反応がなく、電話してもうんともすんともいいません。2度目の催促の電話をかけたときに、ようやく彼らの状況が理解できました。

――どういうことでしょうか?

私がお付き合いしてきた中国の開発会社は、良い意味でも悪い意味でも私の要求に素直でした。成果物を送ってほしいと伝えれば、ちょっとした問題があってもすぐに最新リソースを送ってくれました。ところが彼らは違いました。

――日本式の商習慣に慣れた中国企業は、見事な適応力を発揮します。一方、ベトナムでは?

ベトナム拠点の開発リーダーは、あくまでも自分たちの開発手順に従っているのです。従って、「彼らの開発手順に従い、きちんとテストを終えたものでなければ成果物として提出しない」というポリシーでした。つまり、“根っからの技術者”として回答をしているのです。その後に届いた成果物に大きな問題はありませんでした。


@IT情報マネジメント - 世界のオフショア事情(3)(2008/8/4)
http://www.atmarkit.co.jp/im/cpm/serial/indiaoffshore/03/01.html


■問いかけ

話し手曰く:

「中国開発で経験したリーダは優秀な技術者でしたが、優秀なマネージャとは言い難いと感じていました。今回のベトナム初挑戦では、リーダが個々の質問を理解し、整理してから送ってきます。従って、1通のメールに複数の質問が記載されますし、内容を理解しているので同様の質問を繰り返すことがなかったものと感じています」


ここでいつもの問いかけです。

オフショア開発プロジェクトを成功させるために、あなたは対照的な2つのQ&A対応方針のどちらを好みますか? あえて二者択一で答えなさい。

◆すぐにQ&A対応するが手戻りも多い
◆よく練られているがQ&A対応は遅い

○結果を見る
○コメントボード


締切:2008年08月15日18時00分
協力:クリックアンケート


| | Comments (1) | TrackBack (0)

ベトナム事情:IT音痴のコミュニケータを有効活用する工夫

ベトナム企業のコミュニケータとは
日本企業から提供されるドキュメントの翻訳や、日本企業へ納品する成果物の翻訳、TV会議などで日本とベトナム間の通訳を専門に行なうスタッフです。
(オフショア大學/霜田寛之)

オフショア大學の霜田寛之講師より。

ベトナムオフショア開発で活躍するコミュニケータの大半は大学で専門的に日本語を専門に学んできた人たちです。日本語能力検定の1~2級を持っています。ただし、ITに関しては素人同然です。研修や実プロジェクトの翻訳・通訳作業を通じて、IT用語を覚えます。


IT音痴のコミュニケータを有効活用する工夫の数々。

・社内DB整備
IT用語データベース、プロジェクトの用語データベース、顧客企業の社内用語データベースの蓄積と活用

・経験豊富なコミュニケータとのペア作業

・重要文書を二人でダブル翻訳することによる正確性の確保

・翻訳後、逆方向翻訳して元の意味が保持されていることを確認


■問いかけ

一括請負契約において、コミュニケータ(IT音痴の日本語通訳)の人件費は、どのように見積もられると思いますか。一般に、ベトナムオフショア開発の総人件費に占めるコミュニケータの割合は、どれくらいだと思いますか。


| | Comments (0) | TrackBack (0)

ベトナム人が日本語を学ぶ時間は中国人の2倍以上

ベトナム人の日本語力
ベトナム人技術者も頑張れば日本語を話せるようになりますか?
(よくある質問)

中国との比較において、ベトナム人技術者の日本語力は格段に劣る。一般に、ベトナムとのオフショア開発では、”コミュニケータ”と呼ばれる通訳を介して意思疎通が図られる。

一般のコミュニケータは、日本語を専門に学ぶ文系出身の若者であり、女性の比率が高い。オフショア開発PRESS特集1でも指摘するが、中国と同様に英語を交えて会話する方が日本語だけの会話よりも断然に効果が高い。


■成功の勘所
Dsc00351

オフショア開発PRESS 特集2「ベトナム最新事情」を執筆した霜田氏によると、日本語学習にかかる時間は一般的に中国人の2~2.5倍を要する。霜田氏は、続けてこう力説する。

「文系出身の通訳でも、日本語堪能なブリッジSEでも、日本側が相手に分かりやすく伝える努力は同じである」

| | Comments (0) | TrackBack (0)

ベトナム人IT技術者は日本語を学ぶ意欲に欠けるか?

ベトナム企業の日本語教育事情
日本向けの仕事を行う技術者は朝7時半から日本語を勉強してから通常業務に就くなど、週のうち何時間かを日本語教育に費やします。ある企業では、半年間フルタイムで日本語を勉強させたりと、さまざまです。
(オフショア開発PRESS 特集2より)

オフショア開発PRESS 特集2「ベトナムオフショア開発最新事情」より。


――ベトナムの日本語人材の数は?

◆2006年、ベトナムの日本語能力検定試験の受験者数は8,045人。一方、中国の受験者は約17万人。両国の人口比率よりも大きく、20倍以上の差があります。


――日本語人材が豊富な中国では、技術力のない「ただの通訳」はお払い箱になるのではないかと懸念されます。ベトナムではどうでしょうか。

◆ベトナム企業の多くではコミュニケータと呼ばれる日本語の専門家がプロジェクト毎に配置されます。大半は大学で日本語を専門に勉強してきた人達で、IT関連用語はコミュニケータとして働く過程で身に付けます。


――要するに、ベトナムオフショア開発では、技術音痴の日本語通訳を使うわけですね。中国人IT技術者と比べて、ベトナム人IT技術者は日本語を学ぶ意欲に欠けるのでしょうか?

◆基本的にベトナム人は非常に向上心が高く真面目に勉強するので、勝手にスキルアップをしていきます。終業後に自分の伸ばしたい分野の専門学校に行く技術者も多くいます。そのため、基本的には、あまり残業をやりたがりません。


――アンケート掲示板では、「ただの通訳」は不要になるとのご意見が圧倒的多数を占めます。ベトナムでは??

○結果を見る


◆・・・・・・


■成功の勘所

掲示板やMLに投稿された「ただの通訳」不要論のご意見を一部抜粋する。

・言葉だけではなく、日本の文化や考え方、ビジネス等の側面からサポートできるコンサルタント的な要素が必須ではないか。

・対人力、コミュニケーション能力、業務理解など、簡単に身につけられない方向に頑張る。

・SE能力があっても、 今までの経歴や実績から、社内で通訳しか認識されていないのではないか。周囲に頭をさげて、興味のあるプロジェクトに本格的に参画するとよいだろう。

・「技術を身につければ市場価値が上がる」とは言っても、もともと興味がないと、身につけるのは大変だと思います。それより、今の仕事の中で、語学以外の仕事で得意なことを増やしていくのが大事かな?と思います。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

なぜベトナムは親日国なのか

ベトナムソフトウェア産業の狙い
オフショア開発の実績作りのために、まずオンサイト派遣で業務を理解。このあと中規模アプリケーション、組込系ソフトウェア開発を目指す。

(オフショア開発勉強会8月大阪場所 ゲスト講師)

20日午前、オフショア開発勉強会8月大阪場所がこじんまりと開催された。

今月のゲスト講師は、ベトナム科学技術アカデミーの吉田研究員。オフショア開発という用語がない時代から台湾メーカーと喧々諤々の交渉を重ねてきたバリバリのビジネスパーソンである。

ベトナム科学技術アカデミー IT研究所

ベトナムの最新動向をより深く理解するために、戦争と外国支配の歴史から社会主義国家としての政策の流れまで、詳細なデータを示しながら親しみやすい関西弁でプレゼンしてくれた。

1.ベトナムの概要
2.ドイモイ(維新)政策
3.ベトナムの地域格差
4.ベトナムのソフトウェア産業の動向
5.産学官共同研究とオフショア開発の今後

専門家じゃないとなかなか理解できない話題も多かったが、独自の切り口でばっさり斬ってくれた。

Q. なぜベトナムは親日国なのか? → 日本は○○○だから
Q. ドイモイ政策が功を奏した理由は? → ○○○○○○○だから
Q. ホーチミンよりも北部のハノイが注目される訳は?
Q. ベトナムITと中国ITの最大の違いは?


■成功の勘所

Q. なぜベトナムは親日国なのか?

A. 複数の理由がある
・日本は最大の援助国だから
・ベトナム人は過去の争いを水に流せるから(未来志向)

| | Comments (0) | TrackBack (0)

ベトナム2006年のソフト輸出額348億円

2006年のソフトウエア開発の売上高は3億ドル
昨年のベトナムソフトウエア開発の売上高が前年比30%増の3億ドル(約348億円)に達した。ベトナムソフトウエア開発企業協会(VINASA)が2006年活動総括と2007年活動計画の会議で伝えた。

(Tien Phong紙 2007/2/5)

本誌でベトナム関連情報を紹介すると、読者からの問い合わせが増える。相変わらず関心が高い。

今日の情報提供は、ベトナム現地企業のフジネット社(従業員90名、うちプログラマー70名)。
http://www.fujinet.net


ちなみに、昨日のベトナム情報の提供者は、日本法人を持つベトナ
ムオフショアベンダーのグリーンサン社。
http://www.green-sun-vn.com


■成功の勘所

ベトナムIT環境についてさらに詳しい情報を知りたい方は、お気軽に上記会社にお問い合わせ願いたい。日本語対応可。本誌発行人を経由した質問でも可。(匿名質問受け付けます)

| | Comments (0) | TrackBack (0)

ベトナム人月単価15-25万円

日立グループがベトナムで500人規模の開発技術者を確保へ
現在はグループで150名分程度のシステム開発を委託しているが、発注量を3倍以上に増やす。ベトナムにおける人月単価は、15万円~25万円と国内の3分の1程度。

(日経コンピュータ 2007/2/5号 p13)

●最新の日経コンピュータ誌(2007/2/5号)には、他にもベトナム関連記事が載っていた。

ベトナムに誕生したITエリート育成大学日本語とITわかる技術者に国内ベンダーが熱い視線生徒数は2~3年後に、4学年合計で1万人になる計画だ。初年度は、全国から1,871名の入学希望者が殺到。最終的に、299人が入学した。(p21)

オフショア開発フォーラムでは、提携先のベトナム企業から入手した現地報道をいち早く報じている。情報収集に余念の方、定期的にチェックすることをお勧めする。

http://www.1offshoring.com/modules/wordpress/index.php?p=149


■成功の勘所

今年もベトナムニュースは熱い。私のセミナーでは「中国ブームはとっくに終焉した。これからはベトナムブームだ」と主張している。その真意は、中国は定着・展開のフェーズ、ベトナムは進出・構築のフェーズということ。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

ベトナムIT技術者の給与水準

ベトナム、IT活用がジワリとブーム
エンジニアの初任給は150~200ドルと格安で、高等教育を受けた人材が豊富であることが決め手になった。(日経ビジネス2006.8.28号 p64)

メルマガ第491号を参照のこと

●ベトナムのIT事情に詳しい日本人読者からのお便り。

「150~200ドルと格安」というのは、ソフトウエア開発者の話ではありません。 CADオペレータとして雇う場合です。

日系ソフトウエア会社も大小ありますが、ソフトウエアエンジニアとして採る場合は、最低でも250USD以上をofferしないと優秀な人材を採るのは不可能です。
まあそれにしても中国と比べれば格安なのは変わりないです。
(ベトナム駐在3年の日本人読者)

↑CADオペレーターと業務システムを開発するソフト技術者では、大きな違いがありますね。ご指摘ありがとうございます。(幸地)


■成功の勘所

ベトナムの人口は中国の1/13以下。ベトナムのIT技術者数は中国の1/20程度。ベトナムIT技術者の給与水準は中国の50-70%。ベトナムに関する大まかな数字は覚えておこう。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

ベトナムの「手戻り率」は5%以下

中国リスクでベトナム再浮上
日産自動車のベトナム拠点は部品をCADでデザインしたり、部品の強度をコンピュータで解析する作業を請け負っている。 (日経ビジネス2006.8.28号 p64)

●今週の日経ビジネス誌より。

~ベトナム、IT活用がジワリとブーム~

「2005年度くらいから『ベトナムをもっと使え』という声が社内で大きくなった。日本からの出張者がベトナム人社員と接して仕事を進めていく中で手ごたえを感じたようだ」
(日産テクノベトナム副社長)

ベトナム法人を作る前、日産テクノは海外拠点の候補地として、 中国やインド、アセアン各国の調査をした。知的財産権の保護に不安が残る中国などが候補から落ち、最後に残ったのがベトナムだった。

エンジニアの初任給は150~200ドルと格安で、高等教育を受けた人材が豊富であることが決め手になった。
(日経ビジネス2006.8.28号 p64)

中国の初任給と比べると、ベトナムは50-70%になります。(幸地)


■成功の勘所

先述した日産テクノベトナムの「手戻り率」は5%以下。この数値で合格点をクリアしているという。
今週の日経ビジネス誌には、オフショアリングに関する面白い記事がいくつかあったので、お手元にあればぜひご覧いただきたい。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

ベトナム発展報道の裏側

ベトナムの情報産業は49.6%の高成長
2005年の輸出額は14億ドルに達した。 オフショア開発は前年比55.5%増の7,000万ドルに達した。 (TBKT Vietnam紙 2006年7月6日)

●ベトナム地元紙の報道によると、ベトナムのインターネット利用状況はついに世界平均を超えた。


ベトナム・ホーチミン市情報学協会によると、インターネットの加入者数は12ヵ月(2005年5月~今年5月)で80%急増した。

今年5月時点でインターネットの加入者数は1,300万人(昨年5月時点は700万人)に上り、人口に対するインターネット利用率は世界の平均利用率15.7%を上回って16%に達した。

●2006年6月には、ベトナム中央銀行と世界銀行はベトナムIT産業の発展に役立てるため8,800万ドルを融資を受ける合意書を交わしたことが報道された。


■成功の勘所


アウトソーシング分野において、ベトナムは発展著しい「途上国」であるが、中国と真っ向勝負できる体力はない。あなたは、本日の記事が意味するところを正しく認識できただろうか。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

ベトナム投資ミッション

チャイナ プラス ワンの選択
社長「今年度の中国オフショア開発の状況はどうなっとるかね」
部長「はっ、今までのところ計画通り順調に伸びています」
社長「しかしこのまま中国一辺倒だと、先行き不安じゃのう」
部長「確かにそうですね」
社長「中国一辺倒のリスクを下げるよい手立てはないものだろうか」

 ・・・答えはこの後すぐ!

■<大至急>対ベトナム投資ミッションのお知らせ

部長「では、ベトナムオフショア開発など、いかがでしょうか?」
社長「だが、いずれ人件費が高騰するのは目に見えておるだろう」
部長「そうかもしれませんが、我が社には□□□事業があります」
社長「□□□事業をやるには、ベトナムへの直接投資が必要じゃ」
部長「はい。ですので、こんな耳寄り情報があります」
社長「ん、何じゃ?」

              ※

●ベトナム国 - 在ホーチミン日本国総領事館からのお知らせ●

 ベトナム国の計画投資大臣フック氏を団長とする対ベトナム投資ミッションの訪日が計画されています。

 訪日の目的は、日本からベトナムへの投資を呼びかけ、大幅な投資増加を実現すること。一般的な投資誘致セミナーの開催ではなく、具体的な投資を検討している企業に投資を働きかける方法を取り、実質的な成果を挙げることを目指します。

 投資を検討されている企業にとって、優遇措置や早期認可をハイレベルで直接要請することなどにより、有利な条件での投資を実現できる好機と考えられます。

 興味ある方は、急いでご連絡ください(締め切り過ぎています)。

              記

 1.2006年上半期までの認可を目指し、社内検討中又はベトナム政府に認可申請中の案件

 2.大型案件(新規・追加を問わず。投資認可額1000万USD以上を目安)

 3.ベトナム計画投資大臣の来日期間
  10月10日の週、10月24日の週又は11月中(近くベトナム側にて最終決定、日本滞在期間は実質4日程度)

 <連絡先>
 在ホーチミン日本国総領事館 貴志(キシ)功領事
 電話:08-822 5314 ex402
 FAX:08-822 5316
 e-mail:isao.kishi @mofa.go.jp

■成功の勘所
ベトナム首相の肝いり案件である。日本以外での誘致活動の指示は出されていないそうだ。興味あれば、大至急、在ホーチミン日本国総領事館までお問合せ願いたい。

| | Comments (0) | TrackBack (1)

ベトナム国内のプログラマー数

ベトナムへの委託開発を10%程度まで引き上げたい

日本のソフトウェア開発市場の年間売上は1,400億ドルあり、そのうち海外での委託開発は年間30億ドルに上るが、「ベトナムへの委託を10%にまで引き上げるよう支援する」という。(2005年9月15日、日本貿易振興会)

ベトナム国内のソフト会社の数は前年比で15%増の700社。では、ベトナム国内のプログラマーの人数はどれくらい?

■アジア各国との競争に備えるベトナムソフトウェア産業

前回に引き続き、ベトナムのマスコミ報道からネタを紹介する。

2005年9月前半、ベトナムのハイホン市で開かれた「第3回全国情報産業発展セミナー」で情報工学局(郵電省)のNguyen Anh Tuan局長は以下のように述べた。

「世界のソフトウェア開発産業の急成長は、ベトナムのソフトウェア産業の発展と先端技術の開発に好機をもたらす」
(TBKT Saigon誌 2005年9月15日)

●記事によると、2004年のベトナムソフトウェア産業の総売上は2003年比で33.3%増の1億7,000万ドルに達し、そのうち輸出額は4,500万ドルであった。

※参考データ
・日本のソフトウェア開発市場の年間売上は1,400億ドル
・そのうち海外発注の委託金額は年間30億ドル

●ベトナム最大のIT企業といえば、本誌でもお馴染みのFPT社。同社は今月、ハノイ市内に15階建てビル建設の着工式を行った。

完成後はソフトウェア開発・IT人材教育センターとして同社の従業員2,000人が働く予定だ。同社の昨年の総売上は3億2,400万ドル。そのうちソフトウェア開発の売上は7.33%だと発表されている。

■成功の勘所
(クイズの答え) ベトナム国内のソフトウェア開発会社は前年比で15%増の700社に。プログラマーも前年と比べて17%増の15,000人に達した。

ちなみに、日本、中国、インドのIT技術者は、いずれも50万人を超えている。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

ベトナムへの委託を10%まで引き上げ

ベトナムに大きな関心を寄せる日本のソフト会社

2005年9月15日、日本のソフトウェア企業18社がベトナムを訪れ、ベトナムソフトウェア協会(VINASA)と会合した。

ベトナムTuoi Tre紙 2005年9月16日より

■ベトナムへの委託開発を10%に引き上げるよう支援する

●今日は、久しぶりにベトナムIT情報をお届けする。

2005年9月15日、日本企業とVINASAとの会合の席で、日本貿易振興会(JETRO)ミッション代表は次のように述べた。

「日本のベトナムへの関心は高い。今後、IT分野の人材育成とソフト開発でベトナムと協力することを期待している」

日本のソフトウェア開発市場の年間売上は1,400億ドルあり、そのうち海外での委託開発は年間30億ドルに上るが、「ベトナムへの委託開発を10%に引き上げるよう支援する」という。

日本企業はベトナム側に対して、日本語による発注を求めているが、日本語が堪能なベトナム人技術者は圧倒的に不足している。

■成功の勘所

中国の人民元切上げに伴い、ベトナムオフショア開発の可能性が急激に現実味を帯びてきた。

ところが、日本企業からオフショア開発を継続して受託するには、言葉の壁を超えると共に技術者の能力を向上させなくてはならない。

このことは、ベトナム側が一番よく理解している。ベトナムオフショア開発は、これからようやくスタートする。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

ベトナム・ソフトウェアパーク

5/26ホーチミン市のソフトウェアパーク

ベトナムにも、中国と同じような発展計画を持つ官民一体のソフトウェアパークが存在する。ホーチミンの国際空港から約15分、市内中心部から約40分離れた場所にあるのが、今回私たちが訪問したQuang Trung Software City

park01

入り口から、いきなり当パークの広大さを予感させる。

park02


park03

なぜか真っ赤な受付

park04

私たちを迎えてくれたのは、二人のベトナム人女性。マネージャーのハさんと日本語通訳。

park05

いざ会議室へ

park06

ソフトウェアパークの未来予想図の説明を受ける

park07

パーク内を歩いてみると、実際にはこんな風景が広がっている。施設の建設はこれからが本番だ。

park08


park09

| | Comments (1) | TrackBack (0)

ベトナム・ホーチミン

2005/5/25-26 ベトナム・ホーチミン市

ハノイの空港に向かう道。左手には巨大なキヤノンの工場がある一方、右手にはのどかな田園風景が広がります。

hanoi_view09

そろそろ空港に到着します。ここで高速道路を降りましょう。

hanoi_view10

ハノイからホーチミンに向かうベトナム航空の国内線に搭乗しました。離陸直後の窓。楽しかったハノイとはこれでお別れです。

hanoi_view11

ベトナム国内で健闘するIT企業HPT。

hmc_view01

HPT幹部社員一同お出迎え!

hmc_view02

ホーチミンの東側を流れるサイゴン川。

hmc_view03

母なる大河の命を感じます。

hmc_view04

| | Comments (0) | TrackBack (0)

ベトナム・ハノイ

2005/5/23-24 ベトナム・ハノイ

ベトナム・ハノイのJETROを訪問して、ベトナムオフショア開発の現状と課題について意見交換しました。

jetro_hanoi

FPTソフトウェア社の方々と一緒にランチ。ビュッフェ形式のベトナム料理をいただきます。

hanoi_view03

いたるところにバイクの列が・・・。

hanoi_view04

こんな路地もハノイ市内の日常風景

hanoi_view05

サトウキビジュースを売っています。

hanoi_view06

| | Comments (0) | TrackBack (0)

ベトナムカフェ店員のサービス

これからベトナムに会社を設立します!という元気のよい大学生から、ベトナムのインターネット事情に関する有益な情報を教えてもらいました。

-----Original Message-----
Sent: Monday, May 16, 2005 7:44 AM
Subject: Re: 中国ビジネス 入門 ~ベトナムブーム

ベトナムインターネットカフェ事情について
ひとつ注意すべきことがあります。インターネットカフェのPCは
キーボードログのプログラムが動いている可能性が大きいので、
パスワードなどが盗まれないように気をつけてください。

ノートPCからWirelessで接続するか、またはホテルのPCを使うと
より安全です。(・・・省略)

↑それは本当かっ!先に聞いてよかった~。

ところで、ベトナムって、意外にもコーヒー豆の生産では有名です。しかも、7年前からカフェブームがずーっと続いているそうです。

ベトナムコーヒーは独特の入れ方をしますがご存知ですか。先日、NHKの番組で発見しました^^。現在でも、カフェのFC展開が激しく、店員サービスの充実振りも必見。今度のベトナム出張の楽しみの一つです。
cafeshanghai0001

ある中国系メールマガジンに、中国のマクドナルドでは笑顔のサービスがまだほとんど根付いていないと書いてありました。吉野家やスターバックス等、他のマニュアルサービス店舗でも同様らしい。

私の独断と偏見で、飲食店のサービス精神を評価すると↓

        上海 < 沖縄 <   日本

中国の方が「偽りのない態度で接してもらえるから好きだ」という方もおられるので、一概にはどちらが良いとはいえませんが・・・。ベトナムのカフェチェーン店が楽しみだ。
飲食チェーン店のサービス精神とソフトウェア開発の成否に何か相関関係があるのだろうか。

| | Comments (0) | TrackBack (0)