国慶節に休日出勤する人いますか

国慶節はスケジュールに入れない
国慶節に休日出勤をさせてしまうと、モチベーションが一気に低下して、チーム崩壊の恐れすらあります。
(オフショア大學)

ご意見『これ以上の休日出勤はお断り』

・納品が厳しく、休日出勤を期待していましたが、中国ベンダから現在の見積では、コストの問題で休日出勤が無理ですといわれました。(オフショア大學)


■成功の勘所

国の定めにより、中国の休日出勤手当ては日本よりもはるかに高い。国慶節期間中の出勤手当ては通常時の3倍だといわれる。中国ベンダ側としても、できるだけ休日出勤を避けたい。その悪影響として、無茶な工数短縮による品質低下が指摘されている。


【クイズ】日本企業はなぜ残業が多いのか

日本企業はなぜ残業が多いのか。中国人と比べた時の日本人の残業の特徴、悪しき問題点を答えなさい。逆に、残業に関して日本が優れる点があれば、具体的に挙げなさい。

答える → mailmag@ai-coach.com

| | Comments (0) | TrackBack (0)

確かに中国内需シフトが起きているらしい

小口発注の継続でも効果の出るオフショア開発とは?
最近、取引しているベンダによっては、小口発注はいらないとまで言うところも出てきています。

(日本人読者)

今週は、日本のオフショアリング市場で噂されるいくつかの話題
を検証する。

・日本国籍限定
・オンサイト作業限定
・中国では内需案件が増大する一方、オフショア敬遠傾向が加速?
・3-5年目の中国人IT人材の給与相場が急騰


ご意見『内需案件は増大しているようですね』

・今まではオフショア100%だったけど、そのノウハウを利用して、国内案件対応を始めた取引先があります。ただし苦労しているようです。ビザの問題や優秀な要員確保の難しさから、オフショアへの対応割合を減らさざるを得ないベンダもあると聞きます。

                      (日本人読者)


☆最近はオフショア委託案件が減ったとの噂をよく耳にします。特に中国オフショア委託量が減らされて、オンサイト限定案件が増えたと主張する人がいます。あなたのご意見は?

※どちらともいえない人 → 「分からない」をクリック
※興味がない人 →「その他」をクリック
※別の見解がある人 →「コメントボード」に意見を書き込む
※確かな根拠はなく直感ですが・・→直感を信じて該当箇所をクリック

◆オンサイト限定案件が増えた
◆オンサイト限定案件が増えた。オフショア委託も増えた
◆オフショア委託は減った。オンサイト限定案件は不変
◆分からない
◆その他

○結果を見る
○コメントボード


締切:2007年10月09日23時00分
協力:クリックアンケート


■成功の勘所


【クイズ】優秀なブリッジSEだけ常駐させたい、他は要らない

あなたは、過去に取引実績のある顧客から、自社の優秀なブリッジSEを客先常駐させるよう依頼を受けた。若手中国人プログラマを含むチームで提案したが、体よく断られた。顧客は、欲しいのは優秀なブリッジSEだけなので、コミュニケーションに難がある中国人は要らないという。

仕事は欲しいが、エース級人材を単独で客先に出したくない。さて、あなたなら、どのようにこの交渉をまとめるか。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

「私は英語が話せます」のレベルとは

私は英語が話せます

日本人:何年も留学・駐在して、native同様に英語を話すレベル
中国人:辞書を使って仕様書を読めるレベル。
    採用面接では、挨拶程度の実力あれば英語ができると主張。

新年度に入り、新しい読者が一気に増えた。そこで、経験者には耳タコかもしれないが、久しぶりに初歩的なネタを紹介する。社内で初心者を指導する際に使っていただきたい。

日本と中国では、大丈夫/出来ました/理解したの意味が微妙に異なる。

「大丈夫です」

日本人:全体が100%完璧であるときに使う表現
中国人:全体の一部が大丈夫であれば、使ってよい表現


「(プログラムが)出来ました」

日本人:あらゆる条件に合格する成果物が完成した
中国人:自分で定めた基準に合格することのみを保証
    (合格基準は、通常日本側のそれよりも甘い)


「(仕様を)理解しました」

日本人:100%OK。これでオフショア開発に着手できる
中国人:説明されたことは理解した。抜け漏れがあれば、また説明してください


■成功の勘所

日本と中国では、大丈夫/出来ました/理解したの意味が微妙に異なる。

ただし、不用意に「中国人とは・・・」を語ると、過度の一般化を招き、聞き手に不快感を与える恐れがある。「全ての中国人がそうとは限りません!」と反論されることもあるので、説明するときには相手への配慮を忘れずに。

ここでクイズ。

あなたは、中国人にレポート作成を依頼しました。すると、相手は「ハイ、了解しました」と快く返答。その直後に「レポートのサンプルをください」といわれました。中国人がサンプルを欲しがる理由を全て挙げなさい。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

「了解です ⇒サンプルをください」のリスク分析

クイズ「了解です⇒サンプルをください」のリスクを分析せよ
あるオフショア開発プロジェクトの納品直後の出来事。発注側のあなたは中国企業に対して「バグ原因を詳細に分析して、問題発生の傾向と対策を報告しなさい」と指示したところ、中国から「了解しました」と快く返事が返ってきた。

ところが1週間経っても音沙汰なし。そこで、あなたはもう一度催促した。今度は「報告書のサンプルをください」と中国から回答があった。

あなたは、この会話から危ない兆候を感じ取れたか。この会話に潜むリスクを全て洗い出しなさい。なお、品質評価レポートの作成は、最初からプロジェクト計画に含まれていると仮定する。

(オフショア大學/事例研究課題 より)

今日も、オフショア大學の講義から話題を提供する。

あるオフショア開発のプログラム納品直後に品質評価報告書を提出するよう指示したところ、「了解です ⇒ サンプルをください」と回答があった。

あなたは、上記の課題文からいくつリスクを抽出できただろうか?

・納品済んだので、既にメンバー解散しちゃったリスク
・バグを潰して時間が経ったので、もはや問題分析できないリスク
・報告書作成のモチベーションが低下しちゃったリスク

少し考えただけでも、これだけのリスクが思い浮かぶ。他にもいろいろあるだろう。報告書作成(reporting)には高度なスキルと経験が要求されるが、経験の浅い中国人リーダーはその訓練を受けていない可能性がある。

問題解決(problem soluving)に必要な能力が備わっていない開発リーダに報告書作成を依頼しても、最初の取っ掛かりすらつかめないだろう。

・事実ベースで状況を分析する力
・論理思考で課題を発見する力
・理想論ではなく現実的な解決策を打ち出す力
・相手に伝える提案力&プレゼンテーション能力


■成功の勘所

オフショア開発プロジェクトの評価報告をまとめるとき、言語や文化・商慣習の壁が立ちふさがると「ダメだこりゃ。もういいや」となって、PCDAサイクルを正しくまわす気力が失われる。オフショア推進の動機付けを失ったら、この組織はもうおしまいである。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

微妙に間違った日本語を使う中国人へ

☆あなたの周りで、中国人IT技術者がお客様に対して微妙に間違った日本語を使っているのを見かけました。ハラハラドキドキ!

◆その場で注意する
◆後でこっそり注意する
◆問題発生しない限り、ほっとく
◆その他

○結果を見る
○コメントボード

締切:2006年11月29日23時00分
協力:クリックアンケート

| | Comments (6) | TrackBack (0)

従業員や取引先への贈り物

中国では、春節、国慶節、中秋節などに社員や取引先に贈答品を贈る習慣があります。このような節季のお祝いの贈答品の妥当な金額はいくらでしょうか?

回答する
Dscf00200020


| | Comments (0) | TrackBack (0)

北京・上海に次いで科学技術研究が充実した都市

中国では大学を中心とした産学連携がとっても盛ん。そこで問題。
672もの科学研究機関と100以上の大学を有しており、北京・上海に
次いで中国で三番目に教育が充実した地域はどこでしょうか?

回答する→http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P17616337

| | Comments (0) | TrackBack (0)

プロジェクト・キックオフの目的

【今週のオフショア開発クイズ】

プロジェクト開始時、中国からキーパーソンに来日してもらうよりも、日本企業が現地訪問する方が圧倒的に効果的である。だが中国訪問の目的が間違っていると、効果がないばかりか、相手に迷惑をかけることになりかねない。

かつて、上海ベンダーに勤務する中国人プロジェクトマネージャーが口にしたセリフ

「プロジェクト・キックオフの目的が仕様説明なら、わざわざ中国に来る必要はない。かえって迷惑だ」

この発言の理由を考えなさい。

回答をコメント欄に記入してください。
(優れた回答にはブログ運営者から特別なプレゼントをご用意!)


| | Comments (1) | TrackBack (0)

新規開拓で他社と差別化する方法

【今週のオフショア開発クイズ】

中国オフショア開発の営業マンからの相談。(中国ベンダー勤務、または中国活用が得意な国内ベンダー勤務)

ここ最近は景気回復の兆しもあり、新規お問い合わせが着実に増えています。彼は、会社概要とパワーポイント資料を持ってあちこちを駆けずり回っています。

ところが、ほとんどのお客様は、中国オフショア開発について一通り下調べを済ませているため、ありきたりのプレゼンテーションでは他社提案との差別化が難しくなってきました。

差別化が難しい状況を打破する具体的な打ち手を考えてください

・提案資料の改善案
・プレゼンテーション技法の改善
・その他、抜本的な打開策

回答をコメント欄に記入してください。
(優れた回答にはブログ運営者から特別なプレゼントをご用意!)

| | Comments (0) | TrackBack (0)

2国籍集団と多国籍集団

【オフショア開発クイズ】

オフショア開発の発展に伴い、日本でも経営者と従業員の国籍が異なる企業が増えてきました。

社内に中国人と日本人しかいない会社と、3つ以上の国籍(例:日本人、中国人、インド人)が混在する会社を比べたとき、後者の方が活発で効率的な議論を生み出しやすいといいます。

一見すると、多国籍集団では異文化が複雑にからみあい生産性の低下を招きそうですが、実際には革新的なアイデアが生まれ、その結果、業績もあがります。

いったいなぜ?
その理由をコメント欄に記入してください。
(優れた回答にはブログ運営者から特別なプレゼントをご用意!)


| | Comments (3) | TrackBack (0)